December 18, 2010

tagaktak


tagaktak /ta-gák-tak/ Cebuano snack [n.] rice fritter

 

a.k.a. tinagaktak in Cebuano
amik in Davao del Sur
lukot-lukot in Chavacano [Zamboangueño]
tinagtag in Maguindanaon
tiyatug or tiyanug in Maranao
ja in Ta’u-sug


A net-like rice fritter, made with sticky rice batter, blended with fresh coconut milk, beaten chicken egg, and sugar. The color and size of the strands look like intertwined fried pancit bihon. Fine and crisp. If desired to make it even crispier, there are those who would add kamote flour (sweet potato flour) to the batter.

Tagaktak is produced using a coconut shell with small perforations that serve as a strainer. The coco shell is tied with string and hung directly over a pan with deep oil heated on medium fire. The prepared rice batter is poured into the coco shell, allowing it to pass through down the small holes like a water sprinkler. The batter would come out continuously as thin strings falling directly into the pan and are immediately fried upon contact with the boiling oil. While the batter is dripping, the strainer is swayed alternately in crisscrossing and circular motion to create a net-like pattern of rice fritter.

Tagaktak being sold on sidewalk stalls across the entrance gate of Basilica Minore del Sto Niño de Cebu (a.k.a. Sto Niño Church) in Cebu City.

The rice fritter is then folded in half and folded further into a triangle, making it to like a folded flag. Turned over to fry the other side until golden brown and crisp. Tagaktak is then taken out right away from the pan when the right color is attained. Otherwise, it would turn darker, indicating that tagaktak is already burnt. Excess oil is drained before tagaktak is served on a banana leaf or plate, or put in a plastic cellophane bag.

The name tagaktak is from the Cebuano word tagak, which means “to drop” or "to fall" The derivative word tagaktak means “continuous falling or dropping” referring to the rice batter falling out from the strainer. If coconut shell is not available, tagaktak makers would use empty milk can as a replacement. The bottom of the can is perforated by hammering a 2-inch nail through it. A long handle can be attached to the shell or can so as to avoid the cook from getting hurt from the spattering hot oil and steam when cooking tagaktak.

This rice fritter is similar to the tiyanug of Maranao, the ja of Tausug, or the tinagtag of Maguindanaon, only that they are pliable and often shaped into tubes. Tagaktak is traditionally triangular, very crisp, and would easily brittle.

These pieces of tagaktak are manufactured in Mandaue City and sold on sidewalk stalls near the Nuestra Señora Virgen de Regla church in Poblacion, Lapulapu City, Mactan island, Cebu.


All photos by Edgie Polistico are copyrighted. ALL RIGHTS RESERVED.




If you liked this post and our site, share it.

Let us know your opinion on the subject. Feel free to comment in the comment section, below. It is important for us to know what you think.

Tell us what other topics you would like us to write, share, and discuss about.





For more about Filipino food, see  this Philippine Food, Cooking, and Dining Dictionary. It is OPEN and FREE.




Continue to follow my blogs. You can also follow and learn more by joining us in our Facebook group. Have more bits and pieces about our kind of food, ingredients, and ways of cooking, dining, and knowing food culture across the 7,641 islands of the Philippines.

Encouragement and enthusiasm are not enough. I also need moral support, prayers, and anything else that can uplift my spirit and keep my good reasons. Keep them coming. All I know is that I am happy with what I am sharing and giving away. If you are pleased and happy with what I am doing, just smile and please share the happiness. Keep sharing and include to share the PHILIPPINE FOOD ILLUSTRATED. I feel energized when my blog becomes one of the reasons why you are happy and smiling.

Edgie Polistico

 

3 comments:

  1. Great reference! As a kid growing up in Mandaue City, I always thought it was fried sotanghon. Now it makes sense why the string diameter is not uniform. Seems like these only came out during fiestas. I liked the dark brown ones best. I'll try the recipe here in Brisbane, Australia.
    Cheers, mate!

    ReplyDelete
  2. maybe same as kuih jala of malaysia

    ReplyDelete
  3. Thanks, Indaygirl. "Jala" sounds related to "ja" of Suluanon, Joloanon, and Tausug.

    ReplyDelete

Feel free to write your thoughts now.

HELP ME. I NEED YOUR SUPPORT TO KEEP THIS BLOG GOING





Your contribution will help fund Edgie Polistico's research and development of Pinoy dictionaries.

CLICK HERE on how else to help this project

Help Me

Help Me
This will help Edgie Polistico continue his research and post more in this blog. Your contribution will help fund Edgie Polistico's research and development of Pinoy dictionaries. More discoveries, information, and knowledge will be shared to you and to others because of your generosity. Thank you for giving.

EDGIE'S FORBIDDEN PAGES

USE THIS FREE food dictionary now:

MAIN PAGE

MY COOKING and RECIPES